IEDERE MAAND EEN LETTER

ALFABET VOLGENS PANENKA

!
Widget Didn’t Load
Check your internet and refresh this page.
If that doesn’t work, contact us.

Panenka Alfabet

  • De serie omvat in totaal 26 delen (A t/m Z) in pocketformaat (a6-48 pags). Het idee achter deze boekjes is dat je maandelijks (in december 2) een uniek kadootje op de deurmat aantreft. 

  • De reeds verschenen delen ontvang je direct, de te verschijnen delen volgen iedere laatste vrijdag van de maand. 

  • Shipping outside the Netherlands takes place quarterly.

Reeds verschenen delen:

 

A = Albanië

In het Panenka Voetbalalfabet staat de A voor Albanië. Het armste land van Europa: mysterieus, melancholisch en obscuur. De Oostblok-nostalgie druipt van de traditieclubs af, de open stadions staan midden in de stadscentra, en de supporters zorgen voor een fanatieke sfeer op de tribunes. Het vrijwel onontdekte Balkanland kenmerkt zich door een indrukwekkende geschiedenis, interessante cultuur en ongerepte natuur. We reisden tien dagen door Albanië en vielen van de ene verbazing in de andere.

 

B = Bier und Bratwurst

Eet- en drinkgewoontes zijn onlosmakelijk verbonden met de lokale fan-cultuur. Ieder land heeft zo zijn eigen culinaire stadion-specialiteiten. In Nederland kennen we natuurlijk het broodje bal. Een bezoek aan de Bundesliga is niet compleet zonder een Bratwurst of Currywurst. Een kleffe ‘pie’ hoort erbij, tijdens een gure herfstdag in League Two. Op de Balkan eten de fans zakken zonnebloempitten leeg. In Tsjechië heb je ‘sadlo’, een broodje gesmolten varkensbuikvet, en in Spanje staan de ‘madres’ al uren voor de aftrap te roeren in gigantische pannen paella. Bijna overal wordt het stadionfood weggespoeld met bier, behalve op een Turkse tribune; daar drink je thee of ‘ayran’ bij je broodje ‘sucuk’.

 

C = Culthelden

Paul Gasgoine, Henk Veerman, Gianluigi Buffon, Nathan Rutjes, Tom Beugelsdijk, Tonny Vilhena, Mario Balotelli, Antonín Panenka, Arjen Robben, Dick Advocaat... Het zijn zomaar wat namen die in de afgelopen jaren door onze illustrator TRIK zijn vormgegeven in de reguliere edities Panenka Magazine. Voor C zetten we onze culthelden op een rij, aangevuld met een complete nieuwe serie portretten.

D = Dinamo’s

Van de Oostzee tot diep in de toendra vind je het voorvoegsel terug: Dinamo, ‘Kracht uit Beweging’. Een uitstekende clubnaam, als je bedenkt dat voetballers achter het IJzeren Gordijn van heinde en ver naar de Dinamo’s verhuisden. Als uithangbord van het Ministerie van Binnenlandse Zaken, of specifieker de Veiligheidsdienst, moesten de Dinamo’s namelijk wel succesvol zijn. Dus werden de beste spelers verplicht om voor de Dinamoclubs uit te komen. De ‘Dynamiek’ vertaalde zich soms ook in een gedwongen verhuizing van de club zelf. In de letter D van het Panenka Alfabet tonen we beelden en korte verhalen van de clubs waar de beweging nooit ophoudt.

E = Euforie

Voetbal is emotie: winst, verlies, opluchting, frustratie, blijdschap en verdriet. In het stadion liggen ze soms dicht bij elkaar. De mooiste emotie is misschien wel het juichen. Emoties kennen echter verschillende gradaties; zo klinkt een juich na een doelpunt bij een 0-3 achterstand anders dan het gejubel van na de winnende goal in blessuretijd. Bij onze letter E verwijzen

we naar euforie - zeg maar de overtreffende trap van blijdschap – en tonen  we heel veel blije momenten, juichende spelers en feestende supporters. In welke gradatie ze passen, laten we over aan de kijker.

F = Floodlights

Floodlights zijn er in vele soorten en maten. Van megalomane exemplaren in Oost-Europa tot de bescheiden ranke masten in de Belgische derde klasse, en van de merkwaardige Giraffe-lichtmasten in de voormalige DDR tot de dubbeldekkers van Lyngby BK. Met de oude stadions worden ook de floodlights met uitsterven bedreigd. Ze moeten plaats maken voor lampen

die verwerkt zijn in het stadiondak: de absolute nachtmerrie voor de stadionnostalgist. Gelukkig hebben we de foto’s nog.

G = Graffiti

In het kader van ‘gekken en dwazen schrijven op deuren en glazen’ zetten wij in boekje G van het Panenka Alfabet street-art en graffiti voor je op een rij. Sommige illustraties hebben een diepere betekenis, andere beelden enkel een clublogo uit of

de naam van een harde kern die zijn territorium wil markeren.

H = Hopeloos

Hopeloos is…

- als je stadion van ellende uit elkaar dreigt te vallen

- wanneer je moeten omkleden op de tribune

- als de wedstrijd zo saai is dat de fans in slaap vallen

- .......

I = Ingangen

Wie kent niet dat heerlijke gevoel: het kriebeltje in je buik op het moment dat je voor het eerst de poorten van een nog onbekend stadion binnenstapt, en je weet dat je er dadelijk getuige bent van de wedstrijd. Het begint allemaal op deze plek:

de ingang. Je hebt ze in vele soorten in maten. Van megalomane zuilenpoorten in de voormalige Sovjet-Unie tot nauwe turnstiles op het Britse continent. Van het beroemde You’ll never walk alone-hek op Anfield Road tot de Marathontor van

het Olympiastadion in Berlijn. In de letter I van het Panenka Alfabet zetten we ze allemaal voor je op een rij.

J = Japan

Na aanleiding van onze publicaties in Japan organiseerde Panenka Magazine in 2019 een lezers-/promotiereis naar het land van de rijzende zon, waarbij we ons uitgebreid onderdompelden in de lokale voetbalcultuur. We bezochten drie J-League wedstrijden in drie verschillende steden en compleet verschillende stadions, waarbij we ons blad onder de aandacht brachten, maar vooral genoten van het enthousiasme van de lokale fans. We mengden ons tussen de gastvrije supporters

en ultragroepen, en stonden versteld van hoe anders zij de wedstrijden beleefden. Onze conclusie was duidelijk: Japanse voetbalfans zijn héél Panenka!

K=Kuriosa 

‘Curiosa zijn wonderlijke en zeldzame voorwerpen, die iemand de moeite waard vindt om te bewaren,’ aldus het online woordenboek. Soms zijn de elementen totaal onnuttig, soms overdadig, maar er is altijd over vergaderd, gebrainstormd en nagedacht, voordat ze geplaatst werden. Curieuze oplossingen om zo professioneel mogelijk voor de dag te komen, zodat niets het succes meer in de weg staat. Het wordt pas echt wonderlijk als deze ‘Curiosa’, naar een ongeschreven kunstenaarswet, ook nog met een ‘K’ wordt geschreven.

L = Lost Grounds 

De romanticus heeft weinig zichtbare attributen nodig om in gedachten te dwalen naar de tijden van weleer. Toen het gras nog gemillimeterd werd en de lijnen kaarsrecht getrokken. In zijn fantasie ziet hij (m/v) de gloriedagen voor zich. De lokale elf die er iedere twee weken streden voor de overwinning of tegen degradatie. Zolang we die beelden kunnen oproepen bij de aanblik van een lege weide, bestaat de club nog steeds.

M = Mijnbouwclubs 

Mijnwerkersvoetbal. Iedereen heeft er een beeld bij. Hard werken en tot het einde blijven strijden. De parallellen met het leven ondergronds zijn direct zichtbaar. Het is de houding die ontstaat uit het gevoel dat je allemaal in hetzelfde schuitje zit. Dat je eigen veiligheid afhangt van je kompaan en de zijne van jou. Het zorgt ervoor dat je op elkaar let, er voor elkaar bent en voor elkaar door het vuur gaat. De mijnen zijn gesloten, maar die spirit is gebleven, in de zorg voor elkaar in moeilijke omstandigheden, in het verenigingsleven en op het voetbalveld. De koempelmentaliteit.

N = Nederland (verschijnt medio januari)

Liefhebbers van voetbalcultuur zijn al gauw geneigd de grens over te steken voor een stadionbezoek of een potje sfeerproeven. Maar ook in ons eigen land zijn veel leuke voetbalcomplexen en bijzondere tradities te ontdekken. Je moet het alleen willen zien. In boekje N maken wij een rondje langs de Neerlandse velden, en tonen we de pareltjes van eigen bodem.